Ephesians 5:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Se alltså noga upp med hur ni lever, inte som ovisa människor utan som visa.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Var alltså noga med hur ni lever, inte som ovisa, utan som visa människor.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Var alltså noga med hur ni lever. Lev inte som dårar, utan som visa människor.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Var därför mycket uppmärksamma på hur ni lever, inte som ovisa människor utan som visa.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Tänk alltså noga på hur ni lever, inte som ovisa människor utan som visa.
Swedish (Svenska 1917)
Sen därför noga till, huru I vandren: att I vandren icke såsom ovisa människor, utan såsom visa;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Se därför noga till hur ni vandrar, inte som ovisa utan som visa,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Se alltså noga till hur ni lever, att ni inte lever som ovisa människor utan som visa.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så ser nu till, huru I vandren visliga; icke som de ovise, utan som vise.