Ephesians 5:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni kvinnor, foga er efter era män som efter Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och ni gifta kvinnor era män som Herren.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni gifta kvinnor måste sätta er man före er själva, på samma sätt som ni sätter Herren Jesus först i era liv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni hustrur, underordna er era män, som om det var Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni hustrur, underordna er era män så som ni underordnar er Herren.
Swedish (Svenska 1917)
I hustrur, underordnen eder edra män, såsom I underordnen eder Herren;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ni hustrur, underordna er era män, såsom under Herren,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni hustrur, underordna er era män, så som ni underordnar er Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Hustrurna vare sina män underdåniga, såsom Herranom.