Ephesians 5:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
för att helga den genom reningsbadet i vatten och genom dopordet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
för att helga den, sedan han gjort den ren genom bad i vatten och genom ordet.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
så att den genom budskapet om honom kunde tvättas ren och få tillhöra Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Detta för att helga den genom att rena den med vattnets bad genom ordet,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han gjorde det för att helga den, sedan han renat den med vattnets bad i kraft av ordet,
Swedish (Svenska 1917)
till att helga henne, genom att rena henne medelst vattnets bad, i kraft av ordet.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
för att han skulle helga henne, genom att han renar henne i vattnets bad, genom ordet,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
för att helga den, sedan han renat den genom vattnets bad, i kraft av ordet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På det han henne helga skulle, och hafver gjort henne rena i vattnsens bad, genom ordet;