Ephesians 5:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Inte heller oanständigt och tanklöst eller lättsinnigt tal — sådant passar sig inte — utan bara tacksägelse till Gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Inte heller passar snuskiga historier, dumt prat och elaka skämt bland er. Tacka i stället Gud.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Snuskiga historier, dumt prat och elaka skämt passar inte bland er. Tacka istället Gud tillsammans.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Inte heller passar sig vulgärt och fånigt prat eller smutsiga skämt. Uttryck istället tacksägelse.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Skamligt och dumt prat eller grova vitsar är också opassande. Tacka i stället Gud.
Swedish (Svenska 1917)
ej heller ohöviskt väsende och dåraktigt tal och gyckel; sådant är otillbörligt. Låten fastmer tacksägelse höras.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
inte heller skamligt eller dåraktigt tal eller gyckel, utan i stället tacksägelse.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Inte heller passar sig fräckt och oförnuftigt prat eller tvetydigt skämt. Tacka i stället Gud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och slem ord, eller gäckeri, eller skämt som icke höfves; utan heldre tacksägelse.