Ephesians 5:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Låt ingen lura er med tomma ord, det är sådant som drar Guds vrede över olydnadens människor.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Låt er inte luras av tomt prat, för sådant drar Guds vrede över de olydiga.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Låt er inte luras av dem som säger att dessa handlingar inte är synd, för Gud kommer att döma alla som inte lyder honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Låt ingen bedra er med tomt prat, för på grund av det som nämnts kommer Guds vrede över olydnadens människor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Låt ingen bedra er med tomma ord. Allt sådant gör att Guds vrede drabbar olydnadens barn.
Swedish (Svenska 1917)
Låten ingen bedraga eder med tomma ord; ty för sådana synder kommer Guds vrede över de ohörsamma.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Låt ingen bedra er med tomma ord, för på grund av sådant kommer Guds vrede över olydnadens barn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Låt ingen bedra er med tomt prat. Allt sådant nedkallar Guds vrede över olydnadens barn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Låter eder ingen förföra med fåfäng ord; ty för sådana plägar Guds vrede komma öfver otrones barn.