Ephesians 6:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ta därför på er Guds rustning, så att ni kan göra motstånd på den onda dagen och stå upprätt efter att ha fullgjort allt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ta därför på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot när ni attackeras av ondskan, och behålla era ställningar när ni fullföljt allt.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ta därför på er hela Guds rustning, så att ni kan stå emot när ni attackeras av ondskan, och behålla era ställningar tills striden är över.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ta därför på er hela Guds rustning så att ni kan hålla stånd på den onda dagen och stå upprätt efter att ha fullgjort allt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ta därför på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot på den onda dagen och stå upprätt när ni fullgjort allt.
Swedish (Svenska 1917)
Tagen alltså på eder hela Guds vapenrustning, så att I kunnen stå emot på den onda dagen och, sedan I haven fullgjort allt, behålla fältet.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ta därför på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot på den onda dagen, och förbli stående när ni har fullgjort allt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Tag därför på er hela Guds vapenrustning, så att ni kan stå emot på den onda dagen och behålla fältet, sedan ni fullgjort allt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre, tager på eder allt Guds harnesk, att I mågen emotstå i den onda dagen, och all ting väl uträtta, och beståndande blifva.