Esther 1:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Memukan tog till orda inför kungen och furstarna: »Det är inte bara mot kungen som drottning Vashti har förbrutit sig utan mot alla furstar och folk i alla kung Xerxes provinser.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Memukan svarade då inför kungen och furstarna: ”Drottning Vashti har handlat fel, inte bara i kungens närvaro, utan också mot alla furstar och allt folk i kung Xerxes provinser.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Memukan svarade inför kungen och furstarna: ”Drottning Vashti har inte bara förbrutit sig mot kungen utan mot alla furstar och folk i alla kung Ahasveros provinser.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Memukan svarade inför kungen och furstarna: ”Det är inte bara mot kungen som drottning Vashti har handlat illa, utan mot alla furstar och alla folk i alla kung Ahasveros provinser.
Swedish (Svenska 1917)
Memukan svarade inför konungen och furstarna: »Icke mot konungen allena har drottning Vasti gjort illa, utan mot alla furstar och alla folk i alla konung Ahasveros' hövdingdömen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Memukan svarade inför kungen och furstarna: "Det är inte bara mot konungen som drottning Vasti har handlat illa, utan mot alla furstar och alla folk i alla konung Ahasveros provinser.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Memuchan inför Konungenom och Förstarna: Drottning Vasthi hafver icke allenast illa gjort emot Konungen, utan ock emot alla Förstar, och allt folk uti Konung Ahasveros landom.