Esther 3:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Dag efter dag talade de med honom utan att han lyssnade till dem. Då underrättade de Haman för att se om Mordokajs skäl skulle godtas: han hade sagt dem att han var jude.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Dag efter dag talade de med honom, men han brydde sig inte om dem. Slutligen talade de med Haman om saken för att se om Mordokajs skäl skulle godtas, han hade nämligen sagt att han var jude.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Dagligen talade de till Mordokaj, som vägrade lyssna. Då rapporterade de till Haman för att se om Mordokajs förklaring skulle tolereras, för han hade sagt dem att han var jude.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När de dag efter dag hade sagt så till honom utan att han lyssnade till dem, talade de om det för Haman för att se om Mordokajs förklaring skulle godtas. Han hade nämligen berättat för dem att han var jude.
Swedish (Svenska 1917)
Och när de dag efter dag hade sagt så till honom, utan att han lyssnade till dem, berättade de det för Haman, för att se om Mordokais förklaring skulle få gälla: ty han hade berättat för dem att han var en jude.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När de dag efter dag hade sagt så till honom utan att han lyssnade till dem, talade de om det för Haman för att se om Mordokajs förklaring skulle godtas. Han hade nämligen sagt dem att han var jude.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och som de hvar dag sade honom sådant, och han skötte intet derom, sade de det för Haman, att de skulle få se, om Mardechai ville blifva ståndandes vid sin ord; ty han hade sagt dem, att han var en Jude.