Esther 4:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När Mordokaj fick höra vad som hade skett rev han sönder sina kläder och klädde sig i säck och aska och gick ut i staden och klagade högljutt och bittert.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När Mordokaj fick höra vad som hade hänt, rev han sönder sina kläder, klädde sig i säck och aska och gick ut i staden och klagade högt och bittert.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När Mordokaj fick veta allt som hänt, rev han sönder sina kläder och tog på sig säck och aska. Han gick till stadens centrum och skrek ut sin bittra klagan.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När Mordokaj fick veta vad som hade hänt, rev han sönder sina kläder och klädde sig i säck och aska. Han gick ut mitt i staden och klagade högt och bittert.
Swedish (Svenska 1917)
När Mordokai fick veta allt vad som hade skett, rev han sönder sina kläder och klädde sig i säck och aska, och gick så ut i staden och uppgav högljudda och bittra klagorop.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När Mordokaj fick veta allt som hade hänt, rev han sönder sina kläder och klädde sig i säck och aska. Han gick ut mitt i staden och klagade högt och bittert.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då Mardechai förnam hvad skedt var, ref han sin kläder sönder, och drog en säck uppå, och strödde asko uppå sig; och gick ut midt i staden, ropandes högeliga och klageliga;