Esther 5:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den dagen gick Haman hem glad och upprymd. Men då han fick se Mordokaj i Kungliga porten och denne inte reste sig eller ens rörde sig, blev han ursinnig på honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Haman gick hem glad och upprymd den dagen. Men när han vid kungens port såg Mordokaj, som varken reste sig eller på något annat sätt visade vördnad, blev han ursinnig på honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den dagen gick Haman därifrån lycklig och hjärteglad. Men när han vid kungens port såg Mordokaj, som varken reste sig eller fruktade för honom, blev Haman rasande på Mordokaj.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den dagen gick Haman därifrån glad och väl till mods. Men när han fick se Mordokaj i kungens port och denne varken steg upp eller ens rörde sig för honom, blev Haman rasande på Mordokaj.
Swedish (Svenska 1917)
Och Haman gick därifrån den dagen, glad och väl till mods. Men när han fick se Mordokai i konungens port och denne varken stod upp eller ens rörde sig för honom, då uppfylldes Haman med vrede mot Mordokai.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den dagen gick Haman därifrån glad och väl till mods. Men när han fick se Mordokaj i kungens port och denne varken steg upp eller ens rörde sig för honom, blev Haman rasande på Mordokaj.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så gick Haman den dagen glad derut, och lustig; och då han såg Mardechai vid Konungens dörr, att han icke uppstod, och icke en tid rörde sig för honom, vardt han full med vrede öfver Mardechai.