Esther 6:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då undrade kungen: »Vad fick Mordokaj för ära och lön för detta?« Och pagerna svarade: »Han fick ingenting.« —
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Vilken hedersbetygelse och upphöjelse har Mordokaj fått för detta?” frågade kungen. ”Han har inte fått någonting”, svarade männen som var i tjänst.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Kungen frågade: ”Vilken heder och upphöjelse fick Mordokaj för detta?” De som tjänade kungen svarade: ”Han fick ingenting.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Kungen frågade: ”Vilken ära och upphöjelse fick Mordokaj för detta?” De unga männen som var i tjänst hos kungen svarade honom: ”Han fick ingenting.”
Swedish (Svenska 1917)
Konungen frågade: »Vilken ära och upphöjelse har vederfarits Mordokai för detta?» Konungens män, som betjänade honom, svarade: »Intet sådant har vederfarits honom.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Kungen frågade: "Vilken ära och upphöjelse har Mordokaj fått för detta?" De unga män som var i tjänst hos kungen svarade honom: "Ingenting har gjorts för honom."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Konungen sade: Hvad hafve vi gjort Mardechai till äro och lön derföre? Då sade Konungens svenner, som honom tjente; Honom är intet skedt.