Esther 8:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då sade kung Xerxes till drottning Ester och juden Mordokaj: »Hamans hus har jag gett åt Ester, och honom själv har jag låtit hänga upp på pålen för att han sökt bringa judarna om livet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Kung Xerxes sa till Ester och juden Mordokaj: ”Jag har gett Ester Hamans hus, och honom själv har jag hängt upp på pålen, därför att han ville döda judarna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sa kung Ahasveros till drottning Ester och till juden Mordokaj: ”Lyssna! Hamans hus har jag skänkt åt Ester, och honom har de hängt på en påle eftersom han ville bära hand på judarna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade kung Ahasveros till drottning Ester och till juden Mordokaj: ”Hamans hus har jag gett Ester, och själv har han hängts på en påle därför att han ville bära hand på judarna.
Swedish (Svenska 1917)
Då sade konung Ahasveros till drottning Ester och till juden Mordokai: »Se, Hamans hus har jag givit åt Ester, och han själv har blivit upphängd på en påle, därför att han ville bära hand på judarna.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade kung Ahasveros till drottning Ester och till juden Mordokaj: "Se, Hamans hus har jag gett Ester, och själv har han blivit upphängd på en påle, därför att han ville bära hand på judarna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Konungen Ahasveros till Drottningen Esther, och till Mardechai den Judan: Si, jag hafver gifvet Esther Hamans hus, och honom hafver man hängt i en galga, derföre att han bar sina hand på Judarna.