Esther 9:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför fick dessa dagar namnet purim, av ordet pur. På grund av allt det som stod i detta brev och som judarna själva hade bevittnat och upplevt,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför kallades dessa dagar purim, efter ordet ”pur”. På grund av det som stod i kungörelsen och det som judarna hade sett och varit med om,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför kallades dessa dagar purim efter ordet pur. På grund av allt som stod i brevet och vad de bevittnat och upplevt,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför kallades dessa dagar purim efter ordet pur. På grund av allt som stod i brevet och vad de själva sett och vad som skett med dem,
Swedish (Svenska 1917)
Fördenskull blevo dessa dagar kallade purim efter ordet pur; och fördenskull, i anledning av allt som stod i detta brev, och vad de själva härav hade sett, och vad som hade vederfarits dem,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför blev dessa dagar kallade purim efter ordet pur. På grund av allt som stod i detta brev och vad de själva hade sett och vad som skett med dem,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Af hvilko desse dagar kallades Purim, efter lottsnamnet, efter all detta brefs ord, och hvad de sjelfve sett hade, och hvad till dem räckt hade.