Exodus 1:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför satte man fogdar över dem för att kuva dem med hårt arbete. Och de byggde städerna Pitom och Ramses, där farao hade sina förråd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Därför satte de slavdrivare över israeliterna för att kuva dem med hårt arbete. De tvingades bygga upp faraos förrådsstäder Pitom och Ramses.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför satte man slavdrivare över dem till att plåga dem med tvångsarbete. De byggde åt farao förrådsstäderna Pitom och Ramses.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför satte man arbetsledare över dem och plågade dem med tvångsarbete. De byggde förrådsstäderna Pitom och Raamses åt farao.
Swedish (Svenska 1917)
Alltså satte man arbetsfogdar över dem och förtryckte dem med trälarbeten. Och de måste bygga åt Farao förrådsstäder, Pitom och Raamses.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Man satte därför arbetsfogdar över dem och plågade dem med slavarbete. De byggde förrådsstäderna Pitom och Raamses åt farao.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han satte öfver dem arbetsfogdar, som dem betvinga skulle med träldom; ty man byggde Pharao de städer Pithom och Raamses till skatthus.