Exodus 1:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och sade: »När ni hjälper de hebreiska kvinnorna vid förlossningen, se då efter: är det en pojke skall ni döda honom, är det en flicka får hon leva.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och befallde dem att när de hjälpte de hebreiska kvinnorna vid förlossningen, skulle de se efter om det var en pojke och då döda honom fast låta flickorna leva.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
”Se efter när ni hjälper de hebreiska kvinnorna att föda. Är det en pojke, döda honom. Är det en flicka, låt henne leva.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och han sade: ”Se efter vad de hebreiska kvinnorna föder när ni förlöser dem: Om det är en son så döda honom, om det är en dotter så låt henne leva.”
Swedish (Svenska 1917)
han sade: »När I förlösen de hebreiska kvinnorna, så sen efter, då de föda: om det är ett gossebarn, så döden det; är det ett flickebarn, så må det leva.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och han sade: "Se efter vad de hebreiska kvinnorna föder, när ni förlöser dem: Om det är en son så döda honom, om det är en dotter så låt henne leva."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När I hjelpen de Ebreiska qvinnor, och de skola föda; är det mankön, så dräper det; är det qvinnkön, så låter det lefva.