Exodus 11:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren sade till Mose: »Ännu en plåga skall jag låta drabba farao och Egypten, och sedan skall han släppa er härifrån — ja, inte bara släppa er utan jaga bort er allesammans.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då sa HERREN till Mose: ”Jag ska sända ännu en plåga över farao och Egypten, och sedan ska han låta er gå. Han kommer till och med att jaga er ut ur landet.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren sa till Mose: ”En plåga till ska jag sända över farao och Egypten. Därefter ska han släppa er. Ja, han ska jaga er härifrån när han släpper er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
HERREN sade till Mose: ”En plåga till ska jag sända över farao och Egypten, och sedan ska han släppa er. Han ska till och med driva ut er härifrån när han släpper er.
Swedish (Svenska 1917)
Därefter sade HERREN till Mose: »Ännu en plåga skall jag låta komma över Farao och över Egypten; sedan skall han släppa eder härifrån; ja, han skall till och med driva eder ut härifrån, när han släpper eder.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herren sade till Mose: "Ännu en plåga skall jag låta komma över farao och Egypten, och sedan skall han släppa er. Han skall till och med driva ut er härifrån när han släpper er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Herren sade till Mose: Jag vill ännu låta komma ena plågo öfver Pharao och Egypten, sedan skall han släppa eder hädan; och skall ej allenast släppa eder, utan ock drifva eder hädan.