Exodus 11:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men mot israeliterna skall inte ens en hund morra, varken mot människor eller boskap. Då skall ni inse att Herren gör skillnad på Egypten och Israel.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mot Israels folk däremot ska inte ens en hund morra vare sig mot människor eller djur.’ Då ska ni inse att HERREN gör skillnad mellan egypterna och israeliterna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men inte en hund ska gläfsa mot någon av Israels söner, varken mot människor eller djur. Ni ska då förstå att Jahve gör skillnad mellan Egypten och Israel.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men inte en hund ska gläfsa mot någon av Israels barn, vare sig mot människor eller boskap. Ni ska då inse att HERREN gör skillnad mellan Egypten och Israel.
Swedish (Svenska 1917)
Men icke en hund skall gläfsa mot någon av Israels barn, varken mot människor eller mot boskap. Så skolen I förnimma att HERREN gör en åtskillnad mellan Egypten och Israel.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men inte en hund skall gläfsa mot någon av Israels barn, vare sig mot människor eller boskap. Ni skall då inse att Herren gör skillnad mellan Egypten och Israel.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men när Israels barnom skall icke en hund krätta med sine tungo, ifrå menniskom, allt intill boskapen; på det I skolen förnimma, huru Herren åtskiljer Egypten och Israel.