Exodus 12:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ingenting får lämnas kvar till morgonen; om något då är kvar skall ni bränna upp det.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ingenting av det får sparas till följande morgon. Om något blir kvar, ska det brännas.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Inget får kvarlämnas till morgonen. Är något då kvar ska ni bränna upp det.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni ska inte lämna kvar något av köttet till morgonen. Om något av det skulle bli över till morgonen, ska ni bränna upp det i eld.
Swedish (Svenska 1917)
Och I skolen icke lämna något därav kvar till morgonen; skulle något därav bliva kvar till morgonen, skolen I bränna upp det i eld.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni skall inte lämna kvar något av köttet till morgonen. Om något av det skulle bli över till morgonen, skall ni bränna upp det i eld.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och I skolen intet låta qvart blifva till morgonen; om något blifver qvart till morgonen, skolen I det uppbränna med elde.