Exodus 12:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Under sju dagar får ingen surdeg finnas i era hus, ty var och en som äter syrat bröd skall utstötas ur Israels menighet, vare sig han är invandrare eller infödd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Under dessa sju dagar får det inte finnas något jäst i era hem. Den som under denna tid äter någonting som är jäst ska utrotas ur Israel, såväl invandraren som israeliten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Under sju dagar får ingen surdeg finnas i era hus. Var och en som äter något syrat ska avlägsnas från Israels församling, vare sig han är invandrare eller infödd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Under sju dagar får ingen surdeg finnas i era hus. Var och en som äter något syrat ska utrotas ur Israels församling, vare sig han är främling eller infödd.
Swedish (Svenska 1917)
I sju dagar må ingen surdeg finnas i edra hus; ty var och en son äter något syrligt, han skall utrotas ur Israels menighet, evad han är främling eller inföding i landet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Under sju dagar får ingen surdeg finnas i era hus. Var och en som äter något syrat skall utrotas ur Israels menighet, vare sig han är främling eller född i landet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så att man i sju dagar intet syradt bröd finner i edor hus; ty den som syradt bröd äter, hans själ skall förgöras utur Israels menighet, ehvad han är utländsk eller inländsk.