Exodus 12:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Tag sedan en knippa isop och doppa den i skålen med blodet och stryk lite av blodet på tvärbjälken och de båda dörrposterna. Ingen av er får gå ut genom dörren i sitt hus innan det blir morgon.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ta sedan några isopstjälkar och doppa dem i blodet i skålen och stryk lite av blodet på tvärbjälken till dörren och utmed de båda dörrposterna. Sedan får ingen av er gå ut genom dörren förrän det blir morgon.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ta en knippa isop och doppa den skålen med blodet och stryk blodet på tvärbjälken och de båda dörrposterna. Ingen av er får gå ut genom dörren till sitt hus före morgonen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ta en knippa isop och doppa den i blodet som är i skålen och stryk blodet på det övre dörrträet och de båda dörrposterna. Ingen av er får gå ut genom dörren till sitt hus före morgonen,
Swedish (Svenska 1917)
Och tagen en knippa isop och doppen den i blodet som är i skålen, och bestryken det övre dörr träet och båda dörrposterna med blodet som är i skålen; och ingen av eder må gå ut genom sin hus dörr intill morgonen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Tag en knippa isop och doppa den i blodet som är i skålen och stryk blodet på det övre dörrträet och de båda dörrposterna. Ingen av er får gå ut genom dörren till sitt hus före morgonen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och tager ett knippe isop, och dopper i blodet i bäckenet, och stryker dermed på öfra dörrträt, och båda sidoträn; och ingen menniska gånge ut genom sins hus dörr intill morgonen.