Exodus 12:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren skall gå fram genom landet och hemsöka egypterna. Men när han ser blodet på tvärbjälken och de båda dörrposterna skall han gå förbi dörren och inte låta Förgöraren gå in i era hus för att döda er.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
HERREN ska nämligen gå fram genom landet och slå egypterna, men när han ser blodet på dörrposterna och på tvärbjälken, ska han gå förbi den dörren och inte tillåta Förgöraren att gå in i era hus och döda er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För Herren ska gå fram och slå Egypten. Men när han ser blodet på tvärbjälken och de båda dörrposterna ska han gå förbi dörren och inte tillåta fördärvaren att gå in i era hus och slå er.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
för HERREN ska gå fram för att slå Egypten. Men när han ser blodet på det övre dörrträet och de båda dörrposterna ska han gå förbi dörren och inte låta fördärvaren komma in i era hem och slå er.
Swedish (Svenska 1917)
Ty HERREN skall gå fram för att hemsöka Egypten; men när ha ser blodet på det övre dörrträet och på de två dörrposterna, skall HERREN gå förbi dörren och icke tillstädja Fördärvaren att komma i i edra hus och hemsöka eder.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty Herren skall gå fram för att slå Egypten. Men när han ser blodet på det övre dörrträet och på de båda dörrposterna skall han gå förbi dörren och inte tillåta fördärvaren att komma in i era hem och slå er.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Förty Herren varder gångandes der framom, och skall plåga de Egyptier. Och när han får se blodet på öfra dörrträt och på de tu sidoträn, går Herren framom dörrena, och icke låter förderfvaren komma uti edor hus till att plåga.