Exodus 12:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Egypterna drev på dem för att få ut dem ur landet så fort som möjligt. De tänkte att de annars skulle dö allesammans.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Egypterna skyndade på dem för att få ut dem ur landet så fort som möjligt. ”Annars är vi snart döda allihop”, sa de.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Egyptierna drev på folket för att få dem ur landet snabbt, för de sa: ”Vi kommer alla att dö.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Egyptierna skyndade på folket för att få dem ut ur landet fort, för de sade: ”Annars dör vi allihop.”
Swedish (Svenska 1917)
Och egyptierna trängde på folket för att med hast få dem ut ur landet, ty de tänkte: »Eljest dö vi allasammans.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Egyptierna drev på folket för att fort få dem ut ur landet, för de sade: "Annars dör vi alla."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de Egyptier trängde fast uppå folket, att de måste med hast drifva dem ut af landet; ty de sade: Vi dö hvar och en.