Exodus 13:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
I stället lät han dem ta en omväg genom öknen mot Sävhavet. Israeliterna var ordnade som en krigshär när de drog ut ur Egypten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Gud ledde dem därför en annan väg som gick genom öknen mot Sävhavet. Israeliterna var ordnade som en armé när de lämnade Egypten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför ledde Gud folket att ta en omväg genom öknen mot Röda havet. Och Israels söner lämnade Egypten i slagordning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför lät han folket ta en omväg genom öknen mot Röda havet. Israels barn drog ut ur Egypten i ordnade grupper.
Swedish (Svenska 1917)
därför lät Gud folket taga en omväg genom öknen åt Röda havet till. Och Israels barn drogo väpnade upp ur Egyptens land.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför lät han folket ta en omväg genom öknen åt Röda havet till. Israels barn drog upp ur Egypten beväpnade.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre förde han folket omkring på den vägen genom öknena åt röda hafvet; och Israels barn foro väpnade utur Egypti land.