Exodus 13:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Mose sade till folket: »Kom ihåg denna dag, dagen då ni drog ut ur Egypten, ut ur slavlägret, ty med sin starka hand förde Herren er ut därifrån. Ingenting syrat får ätas då.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då sa Mose till folket: ”Det här är en dag som ni alltid ska komma ihåg, den dag då ni lämnade Egypten och slaveriet. Det var ju med mäktig hand som HERREN ledde er ut därifrån. Inget syrat ska ätas då.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Mose sa till folket: ”Kom ihåg den här dagen då ni lämnade Egypten, slavhuset. Med stark hand förde Herren ut er därifrån. Inget syrat får ätas.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Mose sade till folket: ”Kom ihåg den här dagen då ni drog ut ur Egypten, ur träldomshuset. Med stark hand förde HERREN ut er därifrån, och därför får inget syrat ätas.
Swedish (Svenska 1917)
Och Mose sade till folket: »Kommen ihåg denna dag, på vilken I haven dragit ut ur Egypten, ur träldomshuset; ty med stark hand har HERREN fört eder ut därifrån. Fördenskull må intet syrat ätas.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Mose sade till folket: "Kom ihåg den här dagen då ni drog ut ur Egypten, ur träldomshuset, för med stark hand förde Herren er ut därifrån. Och därför får inget som är syrat ätas.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Mose till folket: Tänker uppå denna dagen, på hvilken I utgångne ären af Egypten, utu träldomsens huse; att Herren hafver eder hädan utfört med väldiga hand; derföre skall du icke äta surdeg.