Exodus 13:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den dagen skall du säga till din son: ’Detta sker till minne av det som Herren gjorde för mig då jag drog ut ur Egypten.’
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då ska du berätta för din son: ’Jag gör så här på grund av det som HERREN gjorde för mig när jag lämnade Egypten.’
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den dagen ska du berätta för din son: Detta gör jag på grund av det som Herren gjorde för mig när jag kom ut från Egypten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
På den dagen ska du förklara för din son: Detta gör jag på grund av det som HERREN gjorde för mig när jag drog ut ur Egypten.
Swedish (Svenska 1917)
Och du skall på den dagen berätta för din son och säga: 'Sådant gör jag av tacksamhet för vad HERREN gjorde med mig, när jag drog ut ur Egypten.'
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
På den dagen skall du förklara för din son: Detta gör jag på grund av det som Herren gjorde för mig, när jag drog ut ur Egypten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och du skall säga dinom son på den tiden: Sådant hålle vi fördenskull, att Herren så hafver gjort med oss, då vi drogom utur Egypten.