Exodus 14:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och egypterna skall inse att jag är Herren, när jag visar min makt och krossar farao och hans vagnar och vagnskämpar.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Egypterna ska inse att jag är HERREN när jag visar min makt på farao och hans vagnar och vagnsförare.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Egyptierna ska förstå att jag är Jahve när jag förhärligar mig på farao, på hans vagnar och ryttare.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Egyptierna ska inse att jag är HERREN när jag förhärligar mig på farao, på hans vagnar och ryttare.”
Swedish (Svenska 1917)
Och egyptierna skola förnimma att jag är HERREN, när jag förhärligar mig på Farao, på hans vagnar och ryttare.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Egyptierna skall inse att jag är Herren, när jag förhärligar mig på farao, på hans vagnar och ryttare."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de Egyptier skola förnimma, att jag är Herren; när jag hafver pris vunnit på Pharao, och hans vagnar och resenärer.