Exodus 17:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Platsen fick namnet Massa och Meriva, eftersom israeliterna hade anklagat Mose där och hade satt Herren på prov och sagt: »Finns Herren ibland oss eller inte?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han kallade platsen Massa och Meriva för det var där israeliterna klagade på Mose och prövade HERREN genom att säga: ”Är HERREN mitt ibland oss eller inte?”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han kallade platsen Massa och Meriba eftersom Israels söner hade klagat och satt Herren på prov och sagt: ”Är Herren ibland oss eller inte?”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och han gav platsen namnet Massa och Meriba, eftersom Israels barn hade klagat och satt HERREN på prov och sagt: ”Är HERREN ibland oss eller inte?”
Swedish (Svenska 1917)
Och han gav stället namnet Massa och Meriba, därför att Israels barn hade tvistat och frestat HERREN och sagt: »Är HERREN ibland oss eller icke?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och han gav platsen namnet Massa och Meriba, eftersom Israels barn hade klagat och satt Herren på prov och sagt: "Är Herren ibland oss eller inte?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre kallar man det rummet Massa och Meriba; för det Israels barnas kifs skull, och för det, att de försökte Herran, och sade: Är Herren med oss, eller ej?