Exodus 18:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De skipade alltid rätt bland folket; svåra fall hänsköt de till Mose, men i de enklare målen dömde de själva.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De skulle alltid finnas till hands för att skipa rättvisa. De svårare fallen förde de fram inför Mose, men allt annat tog de själva hand om.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Dessa skulle alltid skipa rättvisa bland folket. Större ärenden skulle ges till Mose, men i alla mindre ärenden skulle de själva döma.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Dessa skulle alltid döma folket. Alla svårare ärenden skulle de överlåta till Mose, men alla enklare mål skulle de själva avgöra.
Swedish (Svenska 1917)
Dessa skulle alltid döma folket. Alla svårare ärenden skulle de hänskjuta till Mose, men alla ringare ärenden skulle de själva avdöma.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Dessa skulle alltid döma folket. Alla svårare ärenden skulle de hänskjuta till Mose, men alla enklare mål skulle de själva avgöra.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att de alltid skulle döma folket; men hvad svåra saker voro, dem sköto de till Mose; och de ringa saker dömde de.