Exodus 19:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hela Sinaiberget omgavs av rök då Herren steg ner på berget i eld. Röken steg upp som från en smältugn, och hela berget skalv.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hela Sinais berg var täckt av rök, eftersom HERREN steg ner på det i eld. Röken bolmade upp mot skyn, precis som från en smältugn, och hela berget skalv våldsamt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hela berget Sinai täcktes av rök eftersom Herren steg ner på det i eld. Rök steg upp som från en smältugn och hela berget skakade.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hela Sinai berg täcktes av rök, för HERREN hade stigit ner på berget i eld. Rök steg upp därifrån som röken från en smältugn, och hela berget skakade våldsamt.
Swedish (Svenska 1917)
Och hela Sinai berg höljdes i rök, vid det att HERREN kom ned därpå i eld; och en rök steg upp därifrån, lik röken från en smältugn, och hela berget bävade storligen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hela Sinai berg höljdes i rök därför att Herren hade stigit ner på berget i eld. Rök steg upp därifrån som röken från en smältugn och hela berget skakade våldsamt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hela Sinai berg dambade deraf, att Herren steg neder uppå det i eld; och dess rök gick upp såsom röken af en ugn, så att hela berget bäfvade svårliga.