Exodus 19:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och ni skall vara ett rike av präster och ett heligt folk som tillhör mig. Detta är vad du skall säga till Israels folk.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni ska vara ett kungarike av präster åt Gud, ett heligt folk.’ Detta är vad du ska säga till israeliterna.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni ska vara mitt rike av präster och mitt heliga folk.’ De orden ska du säga till Israels söner.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni ska för mig vara ett rike av präster och ett heligt folk. Detta är vad du ska tala till Israels barn.”
Swedish (Svenska 1917)
Och I skolen vara mig ett rike av präster och ett heligt folk.' Detta är vad du skall tala till Israels barn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni skall för mig vara ett rike av präster och ett heligt folk. Detta är vad du skall tala till Israels barn."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och I skolen vara mig ett Presterligit Konungsrike, och ett heligt folk. Desse äro de ord, som du skall säga Israels barnom.