Exodus 2:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Åren gick och kungen av Egypten dog, och israeliterna suckade under sin träldom. De ropade i sin nöd, och deras klagan steg upp till Gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Flera år senare dog kungen i Egypten. Israels barn dignade under tunga bördor och klagade under slaveriet. Deras rop steg upp till Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En lång tid därefter dog kungen av Egypten. Israels söner suckade över sitt slaveri. De ropade, och deras rop om räddning från slaveriet steg upp till Gud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det gick en lång tid, och under den tiden dog Egyptens kung. Men Israels barn suckade över sitt slaveri och ropade på hjälp, och deras rop över slaveriet steg upp till Gud.
Swedish (Svenska 1917)
Så förflöt en lång tid, och därunder dog konungen i Egypten. Men Israels barn suckade över sin träldom och klagade; och deras rop över träldomen steg upp till Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det gick en lång tid, och under den tiden dog kungen i Egypten. Men Israels barn suckade och klagade över sitt slaveri, och deras rop över slaveriet steg upp till Gud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Någon tid derefter blef Konungen i Egypten död. Och Israels barn suckade öfver deras arbete, och ropade, och deras rop kom till Gud öfver deras släpan.