Exodus 2:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och faraos dotter sade till henne: »Ta med dig det här barnet och amma det åt mig. Jag skall betala dig för det.« Kvinnan tog då pojken och ammade honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Ta med dig det här barnet och amma det åt mig”, sa prinsessan, ”så ska jag betala dig för det.” Då tog kvinnan hand om barnet och ammade honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Faraos dotter sa till henne: ”Ta det här barnet och amma det åt mig. Jag ska ge dig lön.” Kvinnan tog då barnet och ammade det.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och faraos dotter sade till henne: ”Ta med dig det här barnet och amma det åt mig, så ska jag ge dig lön för det.” Kvinnan tog då barnet och ammade det.
Swedish (Svenska 1917)
Och Faraos dotter sade till henne: »Tag detta barn med dig, och amma upp det åt mig, så vill jag giva dig lön därför.» Och kvinnan tog barnet och ammade upp det.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och faraos dotter sade till henne: "Tag med dig det här barnet och amma det åt mig, så skall jag ge dig lön för det." Kvinnan tog då barnet och ammade det.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Pharaos dotter till henne: Tag detta barnet, och amma mig det upp, jag vill löna dig. Qvinnan tog barnet, och ammade det.