Exodus 20:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Visa aktning för din far och din mor, så att du får leva länge i det land som Herren, din Gud, ger dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Visa respekt för dina föräldrar, så ska du få ett långt liv i det land som HERREN, din Gud, ger dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hedra din far och din mor, så att du får leva länge i landet som Jahve din Gud ger dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hedra din far och din mor, så att du får leva länge i det land som HERREN din Gud ger dig.
Swedish (Svenska 1917)
Hedra din fader och din moder, för att du må länge leva i det land som HERREN, din Gud, vill giva dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Hedra din far och din mor, så att du får leva länge i det land som Herren, din Gud, ger dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall ära din fader och dina moder; på det du skall länge lefva i landena, som Herren din Gud dig gifva skall.