Exodus 21:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om någon slår sin slav eller slavinna i ögat och fördärvar det, skall han som ersättning för ögat frige den skadade.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om en man slår sin slavs eller slavinnas öga så att ögat blir oanvändbart, ska slaven friges som ersättning för ögat.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Slår någon sin slav eller slavinna i ögat och förstör det, ska han frige slaven som ersättning för ögat.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om någon slår sin slav eller slavinna i ögat och fördärvar det, ska han släppa den skadade fri som ersättning för ögat.
Swedish (Svenska 1917)
Om någon slår sin träl eller sin trälinna i ögat och fördärvar det, så släppe han den skadade fri, till ersättning för ögat.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om någon slår sin slav eller slavinna i ögat och fördärvar det, skall han släppa den skadade fri som ersättning för ögat.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Den som slår sin träl eller trälinno i ögat, och förderfvar det, han skall låta dem fri lös för ögat.