Exodus 22:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om någon lånar ett djur av en annan och det skadas eller dör i ägarens frånvaro, skall han ge full ersättning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om någon lånar ett djur av en annan och det blir skadat eller dödat och ägaren inte är där just då, måste mannen som lånat det betala full ersättning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om en man lånar ett djur av någon och det skadas eller dör i ägarens frånvaro, ska han ge full ersättning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om någon lånar ett djur av en annan och det blir skadat eller dör då ägaren inte är närvarande, ska han ge full ersättning.
Swedish (Svenska 1917)
Om någon lånar ett djur av en annan, och detta bliver skadat eller dör, och dess ägare därvid icke är tillstädes, så skall han giva full ersättning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om någon lånar ett djur av en annan och det blir skadat eller dör då ägaren inte är närvarande, skall han ge full ersättning.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om någor lånar af sin nästa, och det varder förderfvadt, eller dör, så att dess herre der icke när är, då skall han gifva det igen.