Exodus 22:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Min vrede skall väckas, och jag skall döda er med svärd, så att era hustrur blir änkor och era barn blir faderlösa.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Min vrede kommer då att drabba er och jag ska döda er med svärd, så att era hustrur blir änkor och era barn faderlösa.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Min vrede ska flamma och jag ska döda er med svärd, så att era hustrur blir änkor och era barn faderlösa.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Min vrede ska upptändas och jag ska döda er med svärd, så att era egna hustrur blir änkor och era barn faderlösa.
Swedish (Svenska 1917)
och min vrede skall upptändas, och jag skall dräpa eder med svärd; så att edra egna hustrur bliva änkor och edra barn faderlösa.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Min vrede skall upptändas och jag skall döda er med svärd, så att era egna hustrur blir änkor och era barn faderlösa.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och min vrede skall förgrymma sig, så att jag dräper eder med svärd, och edra hustrur skola varda enkor, och edor barn faderlös.