Exodus 22:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
eftersom den är det enda täcke han har. Vad skall han annars svepa om sig när han sover? Om han ropar till mig, skall jag lyssna, ty jag är barmhärtig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den är det enda täcke han har, hur ska han kunna sova utan den? Om han ber till mig om hjälp, ska jag lyssna till hans bön, för jag är barmhärtig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Manteln är ju det enda täcke han har för att skyla sin kropp. Vad ska han annars sova i? Ropar han till mig ska jag höra, för jag är barmhärtig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Manteln är ju det enda täcke han har, och med den skyler han sin kropp. Vad ska han annars ha när han sover? Om han ropar till mig ska jag höra, för jag är barmhärtig.
Swedish (Svenska 1917)
den är ju det enda täcke han har, och med den skyler han sin kropp. Vad skall han eljest hava på sig, när han ligger och sover? Om han måste ropa till mig, så skall jag höra, ty jag är barmhärtig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Manteln är ju det enda täcke han har, och med den skyler han sin kropp. Vad skall han annars ha när han sover? Om han ropar till mig, skall jag höra, ty jag är barmhärtig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Förty hans klädnad är hans huds endesta öfvertäckelse, der han uti sofver. Ropar han till mig, så vill jag höra honom; ty jag är barmhertig.