Exodus 22:31 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni skall vara mina heliga. Köttet av ett ihjälrivet djur skall ni inte äta utan kasta åt hundarna.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni är mina heliga. Ni ska inte äta kött av ett ihjälrivet djur. Kasta det till hundarna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni män ska vara heliga för mig. Köttet av ett ihjälrivet djur ska ni därför inte äta utan kasta åt hundarna.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni ska vara mina heliga. Köttet av ett djur som blivit ihjälrivet på marken ska ni inte äta utan kasta det åt hundarna.
Swedish (Svenska 1917)
Och I skolen vara mig ett heligt: folk; kött av ett djur som har blivit ihjälrivet på marken skolen I icke äta, åt hundarna skolen I kasta det.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni skall vara mina heliga. Köttet av ett djur som blivit ihjälrivet på marken skall ni inte äta utan kasta det åt hundarna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
I skolen vara ett heligt folk för mig; derföre skolen I intet kött äta, det som på markene af djurom rifvet är, utan kasta det för hundarna.