Exodus 22:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om någon bränner en åker eller en vingård och låter elden sprida sig till en annans åker, skall han ge ersättning med det bästa från sin egen åker och vingård.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om någon bränner en åker eller en vingård och låter elden sprida sig till en annans åker, ska han betala för all skada genom att ge ägaren till åkern eller vingården det bästa av sin egen skörd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om en man låter en åker eller en vingård betas av eller släpper lös sin boskap så att den betar på en annans åker, ska han som ersättning ge det bästa från egen åker och vingård.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om någon låter en åker eller en vingård betas av eller släpper lös sin boskap så att den betar av en annans åker, ska han ersätta skadan med det bästa från sin egen åker och det bästa från sin vingård.
Swedish (Svenska 1917)
Om någon låter avbeta en åker eller vingård, eller släpper sin boskap lös, så att denna betar på en annans åker, då skall han ersätta skadan med det bästa från sin åker och med det bästa från sin vingård.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om någon låter en åker eller en vingård betas av eller släpper sin boskap lös så att den betar på en annans åker, skall han ersätta skadan med det bästa från sin egen åker och med det bästa från sin vingård.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om någor gör skada på åker eller vingård, så att han låter sin boskap skada göra uti ens annars åker; han skall af det bästa i sin åker och vingård igen betala.