Exodus 22:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om elden kommer lös och sprider sig till törnbuskar och förstör kärvar eller växande gröda eller ett helt fält, då skall den som vållat branden ge full ersättning.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om elden kommer lös och sprider sig till törnbuskar och sädeskärvarna eller den oskurna säden bränns upp, ska den som vållat branden ge full ersättning.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om elden kommer lös och antänder törnbuskar, kärvar, växande gröda eller hela åkern, då ska den som vållat branden ge full ersättning.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om elden kommer lös och antänder törnhäckar, och sädeskärvar eller oskuren säd eller något annat på åkern blir lågornas rov, ska den som vållat branden ge full ersättning.
Swedish (Svenska 1917)
Om eld kommer lös och fattar i törnhäckar, och därvid sädesskylar bliva uppbrända eller oskuren säd eller annat på åkern, så skall den som har vållat branden giva full ersättning.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om elden kommer lös och antänder törnhäckar, och sädeskärvar eller oskuren säd eller något annat på åkern blir lågornas rov, skall den som vållat branden ge full ersättning.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om en eld uppkommer, och fånger i törne, så att skylarne eller säden, som ännu står, eller åkren uppbränd varder; det skall han betala igen, som elden släppt hafver.