Exodus 23:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det bästa av den första grödan på din mark skall du föra till Herrens, din Guds, hus. Du skall inte koka en killing i moderns mjölk.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det bästa av den första skörden på din mark ska du ta med dig till HERRENS, din Guds, hus. Koka inte en killing i dess moders mjölk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det bästa av din marks första frukt ska du föra till Jahves, din Guds, hus. Du ska inte koka en killing i moderns mjölk.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det bästa av din marks förstlingsfrukter ska du föra till HERREN din Guds hus. Du ska inte koka en killing i mjölken från dess mor.
Swedish (Svenska 1917)
Det första av din marks förstlingsfrukter skall du föra till HERRENS, din Guds, hus. Du skall icke koka en killing i dess moders mjölk.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det bästa av din marks förstlingsfrukter skall du föra till Herrens, din Guds, hus.Koka inte en killing i mjölken från dess mor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Förstlingen af första frukten på dine mark skall du föra in uti Herrans dins Guds hus; och skall icke koka kidet, så länge det på sine moders mjölk är.