Exodus 23:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De får inte bo kvar i ditt land, då kunde de förleda dig till att synda mot mig, och om du tjänar deras gudar fångas du i en fälla.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Låt dem inte ens få bo kvar i ditt land, för att de inte ska få dig att synda mot mig. Om du dras med i dyrkan av deras gudar fångas du i en fälla.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De får inte bo kvar i ditt land, så att de får er att synda mot mig. För dyrkar du deras gudar hamnar du i en fälla.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De ska inte bo kvar i ditt land. Annars kan de få dig att synda mot mig. Om du tjänar deras gudar blir det en snara för dig.
Swedish (Svenska 1917)
De skola icke få bo kvar i ditt land, på det att de icke må förleda dig till synd mot mig; ty du kunde ju komma att tjäna deras gudar, och detta skulle bliva dig till en snara.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De skall inte bo kvar i ditt land, för att de inte skall få dig att synda mot mig. Du kunde då tjäna deras gudar och detta skulle bli en snara för dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan låt icke bo dem i dino lande, att de icke komma dig till att synda emot mig; förty, om du tjenar deras gudar, kommer det dig till förargelse.