Exodus 23:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En invandrare får du inte förtrycka. Ni vet hur det är att vara invandrare, ni var ju själva invandrare i Egypten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Förtryck inte en utlänning. Ni vet ju själva hur det var att vara utlänningar i Egypten.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Du ska inte förtrycka en invandrare. Ni vet hur det känns att vara invandrare, för ni var själva invandrare i Egypten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En främling ska du inte förtrycka. Ni vet själva hur främlingen känner det, eftersom ni har varit främlingar i Egyptens land.
Swedish (Svenska 1917)
En främling skall du icke förtrycka; I veten ju huru främlingen känner det, eftersom I själva haven varit främlingar i Egyptens land.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
En främling skall du inte förtrycka. Ni vet själva hur främlingen känner det, eftersom ni har varit främlingar i Egyptens land.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Du skall icke undertrycka främlingar; ty I veten huru de främlingar i hjertat likar, efter I hafven ock främlingar varit i Egypti lande.