Exodus 24:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Mose gick in i molnet och upp på berget och stannade där i fyrtio dagar och fyrtio nätter.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mose gick upp på berget och in i molnet, och han stannade där uppe i fyrtio dagar och fyrtio nätter.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Mose gick in i molnet och upp på berget. Där stannade han i fyrtio dagar och fyrtio nätter.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Mose gick mitt in i molnskyn och steg upp på berget. Sedan blev han kvar på berget i fyrtio dagar och fyrtio nätter.
Swedish (Svenska 1917)
Och Mose gick mitt in i skyn och steg upp på berget. Sedan blev Mose kvar på berget i fyrtio dagar och fyrtio nätter.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Mose gick mitt in i molnskyn och steg upp på berget. Sedan blev han kvar på berget i fyrtio dagar och fyrtio nätter.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Mose gick midt in i skyn, och steg på berget; och blef uppå bergena i fyratio dagar, och fyratio nätter.