Exodus 26:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall göra ett draperi för ingången till tältet, i brokig väv av violett, purpurrött och karmosinrött garn och tvinnat fint lingarn.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Till ingången av tältet ska du göra ett förhänge, en konstvävnad av blått, purpurrött, karmosinrött och tvinnat fint lingarn.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Gör ett draperi för ingången till tältet. Det ska vara i brokig vävnad av violett, purpurrött och karmosinrött garn och tvinnat fint lingarn.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För ingången till tältet ska du göra ett draperi i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn och tvinnat fint lingarn.
Swedish (Svenska 1917)
Och du skall göra ett förhänge för ingången till tältet, i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött, rosenrött och tvinnat vitt garn.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
För ingången till tältet skall du göra ett förhänge i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn och tvinnat fint lingarn.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och skall du göra ett kläde i tabernaklets dörr, virkadt med gult silke, rosenrödt, skarlakan, och hvitt tvinnadt silke.