Exodus 28:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Aron skall bära den när han gör tjänst, så att det hörs när han går in i helgedomen inför Herren och när han går ut; annars kommer han att dö.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Aron ska alltid bära kåpan när han gör tjänst. Då hörs bjällrorna när han går in i helgedomen inför HERREN och när han går ut därifrån, för att han inte ska dö.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Aron ska bära kåpan när han gör tjänst. Det ska höras när han går in i helgedomen inför Herrens ansikte och när han går ut. Då ska han inte dö.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Aron ska bära denna kåpa när han gör tjänst, så att det hörs när han går in i helgedomen inför HERRENS ansikte och när han går ut. Då ska han inte dö.
Swedish (Svenska 1917)
Och denna skall Aron hava på sig, när han gör tjänst, så att det höres, när han går in i helgedomen inför HERRENS ansikte, och när han går ut -- detta på det att han icke må dö.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Aron skall bära denna kåpa när han gör tjänst, så att det hörs när han går in i helgedomen inför Herrens ansikte och när han går ut, detta för att han inte skall dö.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och Aaron skall hafva honom uppå, när han tjenar, så att man hörer klanget af honom, när han ut och in går uti det helga för Herranom, på det att han icke skall dö.