Exodus 28:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den skall sitta på Arons panna. Aron är ansvarig för fel i de heliga offer som israeliterna bär fram, i alla deras heliga gåvor; därför skall den alltid sitta på hans panna, så att Herren finner behag i dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Aron ska bära den i pannan och därmed bära den skuld som följer med de gåvor Israels folk frambär, vad det än är för gåvor. Den ska alltid vara på Arons panna, för att HERREN ska ta emot dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den ska vara på Arons panna. Han ska bära den skuld som vidlåder de heliga offer som Israels söner bär fram som sina heliga gåvor. Den ska alltid vara på hans panna så att de kan godtas av Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Den ska sitta på Arons panna och Aron ska bära den skuld som häftar vid de heliga offer som Israels barn bär fram, alla deras heliga gåvor. Den ska ständigt sitta på hans panna så att HERREN kan ta emot dem med glädje.
Swedish (Svenska 1917)
Den skall sitta på Arons panna, och Aron skall bära den missgärning som vidlåder de heliga gåvor Israels barn bära fram, när de giva några heliga gåvor; den skall sitta på hans panna beständigt, för att de må bliva välbehagliga inför HERRENS ansikte.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Den skall sitta på Arons panna och Aron skall bära den skuld som häftar vid de heliga offer som Israels barn bär fram, alla deras heliga gåvor. Den skall ständigt sitta på hans panna så att Herren kan ta emot dem med glädje.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och det skall vara i Aarons änne, så att Aaron bär dess helgas brist, som Israels barn helga i allom sinom gåfvom och helgedom. Och det skall alltid vara på hans änne, att han skall försona dem Herranom.