Exodus 29:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall ta av blodet på altaret och av smörjelseoljan och stänka på Aron och hans kläder och på hans söner och deras kläder; då blir han och hans kläder heliga, liksom hans söner och deras kläder.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ta sedan av blodet från altaret och av smörjelseolja och stänk det på Aron och hans söner och på deras kläder. På så sätt blir han och de och deras kläder helgade.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ta något av blodet på altaret och av smörjelseoljan och stänk på Aron och hans kläder och på hans söner och deras kläder. Då blir Aron och hans kläder heliga, och även hans söner och deras kläder.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och du ska ta något av blodet på altaret och av smörjelseoljan och stänka på Aron och hans kläder och på hans söner och deras kläder. Då blir Aron själv och hans kläder heliga, och även hans söner och deras kläder blir heliga.
Swedish (Svenska 1917)
Och du skall taga av blodet på altaret och av smörjelseoljan och stänka på Aron och hans kläder, och likaledes på hans söner och hans söners kläder; så bliver han helig, han själv såväl som hans kläder, och likaledes hans söner såväl som hans söners kläder.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och du skall ta något av blodet på altaret och av smörjelseoljan och stänka på Aron och hans kläder och på hans söner och deras kläder. Då blir Aron själv och hans kläder heliga, och även hans söner och deras kläder blir heliga.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och skall taga blodet på altarena, och smörjooljo, och stänka på Aaron och hans kläder, hans söner och deras kläder; så varder han och hans kläder, hans söner och deras kläder vigd.