Exodus 29:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och Aron och hans söner skall för all framtid ha rätt att få dessa av israeliterna: de är en offergärd, en gåva från israeliterna av deras gemenskapsoffer, en gåva från dem till Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Aron och hans söner ska alltid ha rätt att av Israels folk få detta som en offergåva av deras gemenskapsoffer, en gåva till HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Aron och hans söner ska få detta av israeliterna som en förordning för all framtid. För det är en offergåva, en gåva från israeliterna av deras fredsoffer, en gåva från dem till Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Aron och hans söner ska få detta av Israels barn som en rättighet för all framtid, för det är en offergåva. Det ska vara en gåva från Israels barn av deras gemenskapsoffer, deras gåva till HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Och detta skall tillhöra Aron och; hans söner såsom en evärdlig rätt av Israels barn, ty det är en offergärd. Det skall vara en gärd av Israels barn, av deras tackoffer, en gärd av dem åt HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Aron och hans söner skall få detta av Israels barn som en rättighet för all framtid, ty det är en offergåva. Det skall vara en gåva från Israels barn av deras gemenskapsoffer, deras gåva till Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och det skall vara Aarons och hans söners, till ett evigt sätt af Israels barnom; ty det är ett häfoffer; och häfoffren skola höra Herranom till af Israels barnom i deras tackoffer och häfoffer.