Exodus 3:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Varje kvinna skall be sina grannfruar och kvinnorna i sitt hushåll om föremål av silver och guld och om kläder, som ni skall låta era söner och döttrar bära. Så tar ni byte från egypterna.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Varje kvinna ska be om föremål av silver och guld och kläder av grannkvinnorna och kvinnorna i sitt hushåll och dem ska era söner och döttrar bära. Ja, ni ska plundra Egypten på dess rikedomar.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Varje kvinna ska begära av sin grannfru och av kvinnorna i sitt hus föremål av silver, guld och kläder. Det ska ni sätta på era söner och döttrar. Ni ska så beröva egyptierna detta.”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Nej, varje kvinna ska be sin grannfru och kvinnorna som bor i hennes hus om föremål av silver och guld och även kläder, som ni ska sätta på era söner och döttrar. Så ska ni ta byte från egyptierna.”
Swedish (Svenska 1917)
utan var kvinna skall av sin grannkvinna och av den främmande kvinna som bor i hennes hus begära klenoder av silver och guld, så ock kläder. Dessa skolen I sätta på edra söner och döttrar. Så skolen I taga byte från egyptierna.»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Nej, varje kvinna skall av sin grannkvinna och av den kvinna som bor i hennes hus begära föremål av silver och guld och även kläder, som ni skall sätta på era söner och döttrar. Så skall ni ta byte från egyptierna."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan hvar och en qvinna skall bedas af hennes grannqvinno och värdinno silfver och gyldene tyg, och kläder; dem skolen I lägga på edra söner och döttrar, och blotta de Egyptier.